Login
升级VIP 登录 注册 安全退出
当前位置: 首页 > word文档 > 合同模板 > FIDIC合同术语,商务英语合同术语

FIDIC合同术语,商务英语合同术语

收藏

本作品内容为FIDIC合同术语,格式为 doc ,大小 74280 KB ,页数为 11页

FIDIC合同术语


('国际咨询工程师联合会InternationalFederationofConsultingEngineers,FédérationInternationaledesIngénieursConseils(FIDIC)目录Contents一般规定/总则generalprovisions定义definitions解释interpretation通信交流communications法律和语言lawandlanguage文件优先次序priorityofdocument合同协议书contractagreement权益转让assignment文件的照管和提供careandsupplyofdocument保密性confidentiality雇主使用承包商文件employer’suseofcontractor’sdocuments承包商使用雇主文件contractor’suseofemployer’sdocuments保密事项confidentialdetails遵守法律/法律合规性compliancewithlaws共同的和各自的责任/连带责任jointandseveralliability雇主/发包人employer现场进入权rightofaccesstothesite许可permit执照licence批准approven./approval雇主人员employer’spersonnel雇主的资金安排employer’sfinancialarrangements雇主的索赔employer’sclaims雇主的管理employer’sadministration雇主代表employer’srepresentative受托人员delegatedperson指示instructions确定determination一般义务generalobligations履约担保/履约保证金performancesecurity承包商代表contractor’srepresentative分包商subcontractor指定的分包商nominatedsubcontractors放线settingout安全程序safetyprocedures质量保证qualityassurance现场数据sitedata合同价格contractprice不可预见的困难unforeseeabledifficulties道路通行权rightofway设施facilities避免干扰avoidanceofinterference进场通路accessroute货物运输transportofgoods承包商设备contractor’sequipment环境保护protectionoftheenvironment雇主设备employer’sequipment免费供应的材料free-Issuematerial进度报告progressreport现场保安securityofthesite承包商的现场作业contractor’soperationsonsite化石fossils设计design设计义务一般要求generaldesignobligations承包商文件contractor’sdocuments承包商的承诺contractor’sundertaking技术标准和法规technicalstandardsandregulations培训training竣工文件as-builtdocuments操作和维修手册operationandmaintenancemanual设计错误designerror员工staffandlabour员工的雇用engagementofstaffandlabour工资标准ratesofwage劳动条件conditionsoflabour为雇主服务的人员personsintheserviceofemployer劳动法labourlaw工作时间workinghours为员工提供设施facilitiesforstaff(andlabour)健康和安全healthandsafety承包商的监督contractor’ssuperintendence承包商人员contractor’spersonnel承包商人员和设备的记录recordsofcontractor’spersonnelandequipment无序行为disorderlyconduct生产设备、材料和工艺plant,materialsandworkmanship实施方法mannerofexecution样品sample检验inspection检测testing拒收rejection修补工作remedialwork生产设备和材料的所有权ownershipofplantandmaterials土地(矿区)使用费royalties开工commencement延误delay暂停suspension工程的开工commencementofworks竣工时间timeforcompletion进度计划programme竣工时间延长extensionoftimeforcompletion当局/监管机构造成的延误delayscausedbyauthorities工程进度rateofprogress误期损害赔偿费delaydamages暂时停工suspensionofwork暂停的后果consequenceofsuspension暂停时对生产设备和材料的付款paymentforplantandmaterialsineventofsuspension拖长的暂停prolongedsuspension复工resumptionofwork竣工检测testsonCompletion重新检测retesting未能通过竣工检测failuretopasstestsoncompletion雇主的接收employer’stakingover/takeover工程和分项工程worksandsections部分工程partsoftheworks缺陷责任defectsliability扫尾工作outstandingwork修补缺陷remedyingdefects缺陷通知期defectsnotificationperiod未能修补的缺陷failuretoremedydefects移出有缺陷的工程removalofdefectivework进一步检测furthertests进入权rightofaccess履约证书performancecertificate承包商调查contractortosearch未履行的义务unfulfilledobligations现场清理clearanceofsite竣工后检测testsaftercompletion竣工后检测的程序procedurefortestsaftercompletion变更variation调整adjustment变更权righttovary价值工程valueengineering变更程序variationprocedure以适用货币支付paymentinapplicablecurrencies暂列金额provisionalsums计日工作daywork因法律改变的调整adjustmentsforchangesinlegislation因成本改变的调整adjustmentsforchangesincost合同价款和支付contractpriceandpayment预付款advancepayment期中付款interimpayments期中付款的申请applicationforinterimpayments付款计划表scheduleofpayments拟用于工程的生产设备和材料plantandmaterialsintendedfortheworks付款的时间安排timingofpayments保留金retentionmoney施工报表statementatcompletion最终付款的申请applicationforfinalpayment结清证明discharge雇主责任的停止cessationofemployer’sliability通知改正noticetocorrect由雇主终止terminationbyemployer终止日期时的估价valuationatthedateoftermination终止后的付款paymentaftertermination雇主终止的权利employer’sentitlementtotermination由承包商暂停和终止suspensionandterminationbycontractor停止工作cessationofwork承包商设备的撤离removalofcontractor’sequipment承包商对工程的照管contractor’scareoftheworks保障indemnities知识产权和工业产权intellectualandindustrialpropertyrights责任限度limitationofliability保险insurance有关保险的一般要求generalrequirementsforinsurances将延误减至最小的义务dutytominimisedelay自主选择终止、支付和解除optionaltermination,paymentandrelease根据法律解除履约releasefromperformanceunderthelaw索赔、争议和仲裁claims,disputesandarbitration争议裁决委员会的任命appointmentofthedisputeadjudicationboard友好解决amicablesettlement公司法人及其他法律实体corporationandotherlegalentities除上下文另有要求外unlessotherwiserequiredinthecontext合同条件conditionsofcontract专用条件particularconditions通用条件generalconditions合同协议书contractagreement投标书tender补充和修改additionsandmodifications履约保函performanceguarantee财产所有权的合法继承人legalsuccessorsintitleto职员、工人和其他雇员staff,labourandotheremployees基准日期basedate开工日期commencementdate竣工时间timeforcompletion接收证书takeovercertificate缺陷通知期限defectnotificationperiod当地货币localcurrency临时工程temporaryworks永久工程permanentworks拟intendedto拟构成或正构成intendedtoformorforming仪器、机械和车辆apparatus,machineryandvehicles承包商文件contractor’sdocuments技术性文件documentsofatechnicalnature现场site除上下文另有需要外exceptwherethecontextrequiresotherwise“同意(商定)”、“已达成(取得)一致”、或“协议”等词theword“agree”,”agreed”or“agreement”手写、打字、印刷、或电子制作,并形成永久性记录hand-written,type-written,printedorelectronicallymade,andresultinginapermanentrecord旁注marginalwords标题heading由人面交(取得对方收据)deliveredbyhand(againstreceipt)通过平邮或快递/快件bymailorcourier主导语言rulinglanguage完全自主决定atthesolediscretionof可以作为以银行或金融机构为受款人的担保assecurityinfavorofabankorfinancialinstitution有技术性错误或缺陷anerrorordefectofatechnicalnature"无限期的、可转让的、不排他的、免版税的,复制、使用和传送承包商文件的许可""anon-terminabletransferablenon-exclusiveroyalty-freelicencetocopy,useandcommunicatetheContractor’sDocuments"实际或预期寿命期actualorintendedworkinglife土地分区规划zoning土地规划planning工程设计、实施和竣工thedesign,executionandcompletionoftheWorks联营体、联合体或其他未注册为法人团体的组织"jointventure,consortiumorotherunincorporatedgrouping"不易得到的notreadilyavailable许可、执照或批准permits,licencesorapprovals结关clearancethroughcustoms运离现场removedfromtheSite合理证明reasonableevidence重要变更materialchange详细情节detailedparticulars事实依据substantiation冲销setoff扣减deduction驻地工程师residentengineer独立检查员independentinspector确认、取消或更改confirm,reverseorvary将...事项提交给referthematterto迅速promptly"完备性、稳定性和安全性"adequacy,stabilityandsafety履约担保performancesecurity有效和可执行validandenforceable履约证书performancecertificate纠正违约remedyadefault法律费用和开支legalfeesandexpenses任命替代人员appointareplacement付托任何职权、职责和权力"delegateanypowers,functionsandauthorityto"合法建立的公共当局legallyconstitutedpublicauthorities原始基准点、基准线和基准标高"originalpoints,linesandlevelsofreference"基准点pointofreference基准线lineofreference基准标高levelofreference正确定位correctpositioning位置position标高level尺寸dimension定线alignment围栏fencing照明lighting保卫guarding看守watching车行道roadway人行道footway防护物guards围栏fences建立质量保证体系instituteaqualityassurancesystem证实符合合同要求"demonstratecompliancewiththerequirementsofthecontract"合规性文件compliancedocument地下和水文条件subsurfaceandhydrologicalconditions风险、意外事件和其他情况risks,contingenciesandothercircumstances保障并保护…不受…损害"indemnifyandholdsb.harmlessagainstandfrom"标志或方向指示signsordirections包装、装货、运输、接收、卸货、存储和保护"packing,loading,transporting,receiving,unloading,storingandprotecting"现场内外onandoffthesite损害和妨害damageandnuisance气体排放、地面排水及排污"emissions,surfacedischargesandeffluent"材料的短少、缺陷或缺项"shortage,defectordefaultofmaterials"目视检查visualinspection由...照管、监护和控制underthecare,custodyandcontrolof月进度报告"monthlyprogressreport"残物wreckage剩余材料surplusmaterial贵重物品articleofvalue文物antiquity"具有地质或考古意义的结构物和其他遗迹或物品""structuresandotherremainsoritemsofgeologicalorarchaeologicalinterest"仔细审查scrutinize不可变的immutable审核期reviewperiod更改或修改alteredormodified基准系统referencingsystem竣工图as-builtdrawings操作、维修、拆卸、重新组装、调整和修复"operate,maintain,dismantle,reassemble,adjustandrepair"错误、遗漏、含糊、不一致、不适当或其他缺陷"errors,omissions,ambiguities,inconsistencies,inadequaciesorotherdefects"居住场所livingquarters病房/病区/医务室sickbay急救设施firstaidfacilities事故预防员accidentpreventionofficer具有相应资质、技能和经验的"beappropriatelyqualified,skilledandexperienced"行为不当misconduct工作漫不经心lackofcare无能力履行义务或玩忽职守carriesoutdutiesincompetentlyornegligently非法的、骚扰的或无序的行为unlawful,riotousordisorderlyconduct保持安定preservepeace使用恰当、精巧、仔细的方法inaproper,workmanlikeandcarefulmann按照公认的良好惯例"inaccordancewithrecognizedgoodpractice"覆盖、掩蔽、包装"coverup,putoutofsight,orpackage"恢复完好reinstateandmakegood消耗品consumables费用加合理利润costplusreasonableprofit拆除demolition开挖excavation以正当速度、不拖延地withdueexpeditionandwithoutdelay进度计划timeprogram支持报告supportingreport延误、妨碍和阻碍delay,impedimentorprevention即namely如果符合下列条件Ifthefollowingconditionsapply依法成立的有关公共当局/机关relevantlegallyconstitutedpublicauthorities制定laydown指示instruct加快进度expediteprogress误期损害赔偿费delaydamages违约行为default变质、损失或损害"deterioration,lossordamage"弥补makegood删减项目omission运行可靠performreliably在稳定条件下运行operateunderstableconditions接受证书taking-overcertificate合理的损耗fairwearandtear迅速修复remedyexpeditiously全部重置成本fullreplacementcost合理保安限制reasonablesecurityrestriction不适用inapplicable有适当资质和经验的人员suitablyqualifiedandexperiencedstaff合理要求reasonablyrequest未履约损害赔偿non-performancedamages及时向...发出通知promptlygivenoticeto难以取得cannotreadilyobtain产生不利影响haveanadverseimpacton建议书aproposal确认收到acknowledgereceipt出示…(作为)证明produce...insubstantiation计日工作计划表dayworkschedule废除repeal分期摊还比率amortizationrate期中付款interimpayments限额limit修正或更换rectificationorreplacement书面结清证明writtendischarge按月计算复利compoundedmonthly融资费用financingcharges无需正式通知withoutformalnotice未付余额outstandingbalance估算费用estimatedcost最终报表草案draftfinalstatement证明文件supportingdocuments赔偿义务indemnificationobligations有意违约deliberatedefault轻率不当行为recklessmisconduct汇率rateofexchange停业清理gointoliquidation接管令receivingorder(破产)管理令administrationorder与债权人达成和解compoundswithcreditors"为其债权人的利益在财产接管人、受托人或管理人的监督下营业"carryonbusinessunderareceiver,trusteeormanagerforthebenefitofhiscreditors,贿赂、礼品、赏金、回扣、或其他贵重物品bribe,gift,gratuity,commissionorotherthingofvalue不做,避免forbearto不利于disfavor引诱或报偿inducementorreward依法享有的权利entitlementsto(pl.)影响,损害prejudice移交handover不包括在保险范围的beexcludedfrominsurancecover战争、敌对行动(不论宣战与否)、入侵、外敌行动"war,hostilities(whetherwarbedeclaredornot),invasion,actofforeignenemies"叛乱、恐怖主义、革命、暴动、军事政变或篡夺政权、内战;"rebellion,terrorism,revolution,insurrection,militaryorusurpedpowerorcivilwar"骚动、喧闹、混乱riot,commotionordisorder战争军火、爆炸物资、电离辐射或放射性引起的污染munitionsofwar,explosivematerials,ionisingradiationorcontaminationbyradio-activity压力波pressurewave飞机装置aerialdevice音速或超音速sonicorsupersonicspeeds商号tradename被控侵犯allegedinfringement间接的或引发的损失或损害indirectorconsequentiallossordamage保险人insurer(应)投保方insuringparty联合被保险人jointinsured保险赔偿(范围)cover附加联合被保险人additionaljointinsured承保损失或损害的保险单policyinsuringagainstlossordamage支付证据(证明)evidenceofpayment实质性变动materialalterationto办理该保险范围的保险effectinsurancefortherelevantcoverage复原费用reinstatementcost重置价值replacementvalue保有hold每次事件的免赔额"deductiblesperoccurrence"异常事件或情况"exceptionaleventorcircumstance"免除义务/获得义务免除relief遣返回国repatriation解除履约releasefromperformance察觉becomeaware意向intention裁决人adjudicator争端裁决协议书DisputeAdjudicationAgreement不满dissatisfaction友好解决amicablesettlement国际商会仲裁规则"RulesofArbitrationoftheInternationalChamberofCommerce"表示不满的通知/不满意通知noticeofdissatisfaction中标函letterofacceptance投标函letteroftender资料表schedules投标文件tender投标函附录appendixtotender工程量表billofquantities计日工计划dayworkschedule费率表scheduleofrates单价表scheduleofprices接收证书taking-overcertificate接受的合同款额acceptedcontractamount管理费overhead费用cost开支expenditure期中支付证书interimpaymentcertificate货物goods材料materials永久工程permanentworks永久设备plant区段section临时工程temporaryworks工程works出师表两汉:诸葛亮先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。',)


广告位推荐

相关合同模板更多>