出口贸易销售合同(中英文对照版)
本作品内容为出口贸易销售合同(中英文对照版),格式为 doc ,大小 39936 KB ,页数为 3页
('.P1/2(original)合同ContractNo.____________________CONTRACTDate:_____________________Reviseddate:___________________卖方:地址THESELLER:TEL:FAX:买方:地址THEBUYER:TEL:FAX:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:(1)货物名称及规格,包装及装运唛头DescriptionofCommodity,Specifications,PackingandShippingMarks(2)数量Quantity(PCS)(3)单价UnitPriceCIFMOJIseaport(USD/PC)(4)总值TotalAmountUSD(5)装运条款和交货期:于合同生效后___月___日前以海运形式送货到达______港口。Deliverytime(CIF___):Aftertheorderineffectviaseafreightdirectto______,andarrivingat____________。最终目的地:____________FinaldestinationofProducts:_______________(6)付款条件:_________,___天内(以提单日期为准)付清货款。Termofpayment:By___within______daysaftertheB/Ldate.Theseller’sbankinformationBeneficiary:BankName:ACCOUNT:SWIFTNO.:ADD.:..TOBECONTINUEDONP.2/2P2/2ContractNo.Date:Thereviseddate:(7)保险:按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。Insurance:Tobecoveredbythesellerfor110%ofinvoicevalueagainstallrisksandwarriskaspertheclauseofthePeople’InsuranceCo.ofChina.(8)品质与数量,重量的异议与索赔:货到最终目的地后,买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。Quality/Quantity/WeightDiscrepancyandClaim:Incasethequalityand/orquantity/weightarefoundbytheBuyernottoconformwiththecontractafterarrivalofthegoodsatthefinaldestination,theBuyermaylodgeaclaimagainstthesellersupportedbyasurveyreportissuedbyaninspectionorganizationagreeduponbybothpartieswiththeexceptionofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.ClaimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbytheBuyerwithin60daysafterarrivalofthegoodsatthefinaldestinationwhileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterarrivalofthegoodsatthefinaldestination.(9)人力不可抗拒:本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。ForceMajeure:TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentireorportionofthegoodsunderthiscontractinconsequenceofanyForceMajeureincidents.(10)仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContractortheexecutionthereofshallbesettledthroughfriendlynegotiations.Ifnosettlementcanbereached,thecaseshallthenbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade,Beijing,forsettlementbyarbitrationinaccordancewiththeCommission’sProvisionalRulesofProcedure.TheawardrenderedbytheCommissionshallbefinalandbindingonbothparties.Thearbitrationexpensesshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardbythearbitrationorganization.(11)其他要求:Otherrequirements:(12)买方银行信息:Thebuyer’sbankinformation:THESELLER:THEBUYER:..------------------------------------------------------------------------------------------------------------.',)
提供出口贸易销售合同(中英文对照版)会员下载,编号:1700602287,格式为 docx,文件大小为3页,请使用软件:wps,office word 进行编辑,PPT模板中文字,图片,动画效果均可修改,PPT模板下载后图片无水印,更多精品PPT素材下载尽在某某PPT网。所有作品均是用户自行上传分享并拥有版权或使用权,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。若您的权利被侵害,请联系963098962@qq.com进行删除处理。