英文采购合同范本,英文采购合同范本对照
本作品内容为英文采购合同范本,格式为 doc ,大小 29740 KB ,页数为 15页
('英文采购合同范本英文采购合同范本。采购合同范本英文_合同范本contract日期:合同号码:date:contractno.:买方:(thebuyers)卖方:(thesellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名称:nameofmodity:(2)数量:quantity:(3)单价:unitprice:(4)总值:totalvalue:第1页共15页(5)包装:packing:(6)消费国别:countryoforigin:(7)支付条款:termsofpayment:(8)保险:insurance:(9)装运期限:timeofshipment:(10)起运港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththe第2页共15页stipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable.thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers.(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,那么将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进展仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承当。arbitration:买方:卖方:〔受权签字〕〔受权签字〕英文外贸合同范本英文日期:合同号码:date:contractno.:第3页共15页买方:(thebuyers)卖方:(thesellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名称:nameofmodity:(2)数量:quantity:(3)单价:unitprice:(4)总值:totalvalue:(5)包装:packing:(6)消费国别:countryoforigin:(7)支付条款:termsofpayment:第4页共15页(8)保险:insurance:(9)装运期限:timeofshipment:(10)起运港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers第5页共15页(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,那么将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进展仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承当。arbitration:买方:卖方:------------------------------------------〔受权签字〕〔受权签字〕英文外贸合同范本英文精选日期:合同号码:date:contractno.:买方:(thebuyers)卖方:(thesellers)第6页共15页兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:(1)商品名称:nameofmodity:(2)数量:quantity:(3)单价:unitprice:(4)总值:totalvalue:(5)包装:packing:(6)消费国别:countryoforigin:(7)支付条款:termsofpayment:(8)保险:第7页共15页insurance:(9)装运期限:timeofshipment:(10)起运港:portoflading:(11)目的港:portofdestination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers第8页共15页(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。forcemajeure:(14〕仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,那么将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进展仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承当。arbitration:买方:卖方:------------------------------------------〔受权签字〕〔受权签字〕英文合同范本购销合同中英文范本买方TheBuyer:地址AddressTel:Fax:第9页共15页卖方TheSeller:地址:AddressTel:Fax:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购置,卖方同意出售下述商品:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedmodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:(1)货名及规格modity&Specification(2)数量Qty.(3)单价UnitPrice(4)总价TotalAmount(5)原产公司:COUNTRYOFORIGIN:(6)装运期限:TIMEOFSHIPMENT:(7)装运口岸:PORTOFSHIPMENT:(8)到货目的地:DESTINATION:(9)保险:INSURANCE:由卖方按合同金额11%投保一切险和战争险第10页共15页AllRisksandWarRiskfor11%contractvaluetobecoveredbytheSeller.(1)运输方式:TERMOFSHIPMENT:空运Byair(11)包装:PACKING:须用巩固的新木箱包装,合适长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。包装箱内应包含一整套效劳操作手册。卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装外表标上明晰的IPPC标识。Tobepackedinnewstrongwoodencase(s)suitableforlongdistanceair/landtransportationandwellprotectedfromdness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageandbreakdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellers,andinsuchcaseorcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers.Onefullsetofserviceandoperationmanualsconcernedshallbeenclosedinthecase(s).Thewood第11页共15页packagingtheSellerusedshallbefumigatedandmarkedwith“IPPC”onthesurfaceofwoodpackaging.(12)唛头:SHIPPINGMARK:卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有以下唛头:Onthesurfaceofeachpackage,thepackagenumber,measurements,grossweight,weight,theliftingpositions,suchcautionsas“THISSIDEUP”,“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”andthefollowingshippingmark:(13)付款条件:TERMSOFPAYMENT:1%的合同金额通过电汇支付。1%contractvaluebyT/T.买方在合同生效后两周内支付合同金额的1%货款TheBuyershallpay1%advancepaymenttotheSellerwithintwoweekaftercontracteffected.(14)单据:Documents,1.正本空运单(收货人联),标明“运费已付”及唛头,买方为收货人及通知方。第12页共15页OriginalAirwayBill(copyforConsignee)marked“freightprepaid”andshippingmark,consigntoandnotifytheBuyer.2.涵盖1%合同金额的商业发票三正三副,注明合同号、唛头。mercialinvoicecovering1%ofcontractamountin3originalsand3copies,indicatingcontractnumber,shippingmark.3.装箱单三正三副,注明毛、净重、尺码和所装货物的包装形式及数量。DetailedPackingListin3originalsand3copiesindicatingbothgrossandweights,measurementsandpackingconditionandquantityofeachitempacked.4.卖方出具的质量及数量证书正本三份。Certificateofqualityandquantityissuedbysellerin3originals.5.卖方出具的原产地证书一正一副。Certificateoforiginin1originaland1copyissuedbySeller.第13页共15页6.货物装运后24小时内卖方发给买方装运通知复印件一份。Copyoffaxfromsellertothebuyeradvisingtheparticularsofshipmentwithin24hoursaftershipmentismade.7.保险单或保险证明一正一副,按照合同金额11%投保一切险及战争险。InsurancePolicyorCertificatefor11%contractvalue,coveringAllRisksandWarRiskin1originaland1copy.8.卖方声明外包装外表标有IPPC标识证书正本一份,或卖方出具的非木质包装证明正本Seller’sCertificatein1originalcertifyingIPPChasbeenmarkedonsurfaceofthewoodencases/seller’sCertificatecertifyingnowoodpackageisusedintheshipment.(15)装运通知:SHIPPINGADVICE:TheSellersshallfaxtotheBuyertheReadinessNotificationoneweekbeforethegoodstobeshipped.卖方在发货前一周物向买方货物备妥通知。第14页共15页装运通知:卖方应在货物装运完毕后24小时内用将空运单、发票和装箱单发给买方。第15页共15页',)
提供英文采购合同范本,英文采购合同范本对照会员下载,编号:1700608414,格式为 docx,文件大小为15页,请使用软件:wps,office word 进行编辑,PPT模板中文字,图片,动画效果均可修改,PPT模板下载后图片无水印,更多精品PPT素材下载尽在某某PPT网。所有作品均是用户自行上传分享并拥有版权或使用权,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。若您的权利被侵害,请联系963098962@qq.com进行删除处理。