('英文技术服务合同模板[篇一:国际技术咨询服务合同<中英文>]国际技术咨询服务合同〔中英文〕technicalconsultancyservicecontract合同号:contractno________________签订日期:dateofsignature:________________签订地点:placeofsignature:________________中国____________公司〔以下简称委托方〕为一方,______国______________公司〔以下简称为咨询方〕为另一方,双方就_____________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同.thiscontractismadeandenteredintothroughfriendlynegotiationbyandbetweenchina____________________,asoneparty,and____________________,astheotherparty,concerningthetechnicalconsultancyserviceof__________,underthefollowingtermsandconditions:第一条合同内容article1contentsoftechnicalconsultancyservice1.1委托方希望获得咨询方就_____提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务.whereasclientdesirestoobtainthetechnicalconsultancyserviceoffromconsultantandconsultanthasagreedtoperformsuchservices.1.2技术咨询服务范围详见本合同附件一.thescopeoftechnicalservicesisdefinedinappendix1.1/221.3技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二.thetimeschedulefortheservicesisshowninappendix2.1.4技术咨询服务的人员安排见本合同附件三.themanningscheduleisdescribedinappendix3.1.5技术咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等.咨询方应免费通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计.consultantshallpletetheserviceswithin__________monthsfromtheeffectivedateofthiscontractandfurnishthefinaltechnicalservicereport,includingdrawings,designingdocuments,allkindsofstandardsandphotos,within____months.consultantshallkeepaware,freeofcharge,clientofthelatestdevelopmentofsimilarprojectsandanyprogressmadeinordertoimprovethedesigningoftheproject.第二双方的责任和义务article2bothpartiesresponsibilityandliability2.1委托方应向咨询方提供有关的资料、技术咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能与的协助,特别是委托方应在适当时候指定一名总代表以便能随时予以联系.clientshallfurnishtoconsultantthepertinentdata,technicalservicereports,mapsandinformationavailabletohimandshallgivetoconsultantthereasonableassistancenecessaryforcarryingoutofhisduties.particularlyclientshallnominateageneralrepresentativewhoshallbeavailableatreasonabletime.2.2委托方应协助咨询方向有关机构取得护照签证、工作许可和咨询方要求的其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程的现场,但费用由咨询方负担.2/22clientshallassistconsultantwiththeresponsibleauthoritiesforobtainingvisas,workpermitsandotherdocumentsrequiredbyconsultanttoenterthecountryandtohaveaccesstothesiteoftheproject.theaboveexpensesshallbebornebyconsultant.2.3除了合同附件三所列的技术人员外,咨询方还应提供足够数量的称职的技术人员来履行本合同规定的义务.咨询方应对其所雇的履行合同的技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因执行合同任务所引起的一切损害.consultantshallfurnishasufficientnumberofpetentpersonneltoperformitsobligationhereunder,inadditiontothosepersonnelspecificallylistedinappendix3.allpersonnelemployedbyconsultantincarryingouttheworkshallbeexclusivelyconsultantsresponsibility,andconsultantshallholdclientharmlessfromanyclaimsofanykindbyconsultantspersonnelarisingoutofanyactsbyconsultantoritspersonnelinconnectionwiththeworkperformedhereunder.2.4咨询方应根据咨询服务的内容和进度安排,按时提交咨询技术咨询报告与有关图纸资料.consultantshallprovideclientallthetechnicaltechnicalservicereportsandrelevantdocumentationwithinthescopeoftechnicalservicesandwithinthetimescheduleofthetimeschedulefortheservices.2.5咨询方应协助委托方的技术人员获得进入咨询方国家的签证并负责安排食宿,食宿费用由委托方负担.咨询方应为委托方的技术人员提供办公室、必要的设施和交通便利.consultantshallassistclient'spersonnelinhiscountryinobtainingvisasandinarranginglodgings.hotelandboardingexpensesshallbebornebyclient.consultantshallsupplytoclient'spersonnelofficespaceandnecessaryfacilitiesaswellastransportation.3/222.6咨询方对因执行其提供的咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成的人身损害和财产损失承担责任并予以赔偿,但这种损害或损失是由于咨询方人员在履行本合同的活动中的疏忽所造成的.咨询方仅对本合同项下的工作负责.consultantshallberesponsibleforandshallindemnifyclientandhisemployeeinrespectofinjurytopersonordamagetopropertyoccurringinconnectionwiththeservices,totheextentthatsuchdamageorinjurydirectlyresultsfromnegligenceofconsultantspersonnelwhileengagedinactivitiesunderthiscontract.consultantshallbeliableonlytotheworkunderthiscontract.2.7咨询方对本合同的任何和所有责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到的合同总价之内,并将在本合同第7.3条规定的保证期满后解除.anyandallliabilityofconsultantwithrespecttothiscontractshallbelimitedtothetotalcontractpricereceivedbyconsultantforhisprofessionservicesandshallterminateuponexpirationofthewarrantyperiodsetforthinarticle7.3.第三条价格与支付article3priceandpayment3.1本合同总价为___________〔币种〕_______〔大写:__________>.各分项的价格如下:分项一的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕;分项二的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕;分项三的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕;分项四的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕.thetotalcontractpriceis__________in________.thebreakdownpricesoftheabovementionedtotalcontractpriceareasfollows:contractpriceforitem1:______in________;contractpriceforitem2:______in________;contractpriceforitem3:______in________4/22;contractpriceforitem4:______in________.3.2本合同总价包括咨询方所提供的所有服务和技术费用,为固定不变价格,且不随通货膨胀的影响而波动.合同总价包括咨询方在其本国和委托方国家因履行本合同义务所发生的一切费用和支出和以各种方式寄送技术资料到委托方办公室所发生的费用.如发生本合同规定的不可抗力,合同总价可经双方友好协商予以调整.如果委托方所要求的服务超出了本合同附件一规定的范围,双方应协商修改本合同总价,任何修改均需双方书面签署,并构成本合同不可分割的部分.thetotalcontractpricewillincludealltheserviceandtechnologyprovidedbyconsultant.thetotalcontractpriceshallbefirmandfixedandshallnotfluctuatewithanyinflation.thetotalcontractpriceshallincludeallchargesandexpensesincurredbyconsultantinperforminghisobligationsbothinhisowncountryandinthepeoplesrepublicofchinaandincludestheexpensesincurredinsendingthetechnicaldocumentationtoclientsofficebyallkindsofforms.intheeventofforcemajeureasdefinedinthecontract,thetotalcontractpriceshallbereadjustedthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.ifclientrequiresservicesnotcontemplatedinthescopeofservicesthepartiesshallfriendlydiscussanamendmenttothetotalcontractprice.anysuchamendmentshallbeinwritingcountersignedbybothparties.thisdocumentshallthenformintegralpartofthecontract.3.3委托方向咨询方的所有付款均通过委托方所在地的___________银行以电汇方式支付到__________银行咨询方的##上.allpaymentstobemadebyclienttoconsultantunderthepresentcontractshallbemadebytelegraphictransfer.incaseofanypaymentbyclient,thepaymentshallbeeffectedthrough__________inchinato_________fortheaccountofconsultant.3.3对咨询方提供的服务,委托方将以下列方式或比例予以付款:5/22inconsiderationfortheservicesprovidedbyconsultanthereunder,clientshalleffectthepaymenttoconsultantinaccordancewiththefollowingmannerandpercentage:3.3.1合同总价的_____%,即__________〔大写:_________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后______天内支付给咨询方:_______percent<________%>ofthetotalcontractprice,i.e._____________,shallbepaidbyclienttoconsultantwithin________<____>daysaftertheclienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyconsultantandfoundtheminorder.a.咨询方国家有关当局出具的批准证书或不需批准的证明文件,正本一份,副本二份;one<1>originalandtwo<2>duplicatecopiesofconsultantsgovernmentapproval,orawrittenstatementofthepetentauthoritiesorrelevantagencyofconsultantscountrycertifyingthatsuchdocumentisnotrequired;b.咨询方银行出具的金额为_______元〔大写:__________>,以委托方为受益人的对预付款的不可撤销保函正本一份,副本一份,保函格式见合同附件.one<1>originalandone<1>duplicatecopyofirrevocableletterofguaranteeforadvancepaymentissuedbyconsultantsbankinfavorofclientcovering_______,specimenofwhichisasperappendix4;c.金额为合同总价的形式发票一式五份;five<5>copiesofprofomainvoicecoveringthetotalcontractprice;d.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;five<5>copiesofmanuallysignedmercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;6/22e.即期汇票一式二份.two<2>copiesofsightdraft.上述单据应在本合同生效之日起不迟于______天内交付.thesaidshallbedeliveredbyconsultantnotlaterthan____daysaftertheeffectivedateofthe________presentcontract.[篇二:国际技术咨询服务合同<中英文版>]国际技术咨询服务合同合同号:________________签订日期:________________签订地点:________________中国____________公司〔以下简称委托方〕为一方,______国______________公司〔以下简称为咨询方〕为另一方,双方就_____________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同.第一条合同内容1.1委托方希望获得咨询方就_____提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务.1.2技术咨询服务范围详见本合同附件一.1.3技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二.1.4技术咨询服务的人员安排见本合同附件三.1.5技术咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等.咨询方应免费通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计.第二双方的责任和义务7/222.1委托方应向咨询方提供有关的资料、技术咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能与的协助,特别是委托方应在适当时候指定一名总代表以便能随时予以联系.2.2委托方应协助咨询方向有关机构取得护照签证、工作许可和咨询方要求的其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程的现场,但费用由咨询方负担.2.3除了合同附件三所列的技术人员外,咨询方还应提供足够数量的称职的技术人员来履行本合同规定的义务.咨询方应对其所雇的履行合同的技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因执行合同任务所引起的一切损害.2.4咨询方应根据咨询服务的内容和进度安排,按时提交咨询技术咨询报告与有关图纸资料.2.5咨询方应协助委托方的技术人员获得进入咨询方国家的签证并负责安排食宿,食宿费用由委托方负担.咨询方应为委托方的技术人员提供办公室、必要的设施和交通便利.2.6咨询方对因执行其提供的咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成的人身损害和财产损失承担责任并予以赔偿,但这种损害或损失是由于咨询方人员在履行本合同的活动中的疏忽所造成的.咨询方仅对本合同项下的工作负责.2.7咨询方对本合同的任何和所有责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到的合同总价之内,并将在本合同第7.3条规定的保证期满后解除.第三条价格与支付3.1本合同总价为___________〔币种〕_______〔大写:__________>.各分项的价格如下:分项一的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕;分项二的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕;分项三的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕;分项四的合同价为________〔币种〕_______〔大写:〕.8/223.2本合同总价包括咨询方所提供的所有服务和技术费用,为固定不变价格,且不随通货膨胀的影响而波动.合同总价包括咨询方在其本国和委托方国家因履行本合同义务所发生的一切费用和支出和以各种方式寄送技术资料到委托方办公室所发生的费用.如发生本合同规定的不可抗力,合同总价可经双方友好协商予以调整.如果委托方所要求的服务超出了本合同附件一规定的范围,双方应协商修改本合同总价,任何修改均需双方书面签署,并构成本合同不可分割的部分.3.3委托方向咨询方的所有付款均通过委托方所在地的___________银行以电汇方式支付到__________银行咨询方的##上.3.3对咨询方提供的服务,委托方将以下列方式或比例予以付款:3.3.1合同总价的_____%,即__________〔大写:_________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后______天内支付给咨询方:a.咨询方国家有关当局出具的批准证书或不需批准的证明文件,正本一份,副本二份;b.咨询方银行出具的金额为_______元〔大写:__________>,以委托方为受益人的对预付款的不可撤销保函正本一份,副本一份,保函格式见合同附件.c.金额为合同总价的形式发票一式五份;d.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;e.即期汇票一式二份.上述单据应在本合同生效之日起不迟于______天内交付.3.3.2分项一合同价______%,即_________〔大写:____________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后______天内支付给咨询方:a.分项一的技术咨询报告一式十份;b.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;c.即期汇票一式二份.9/223.3.3分项二合同价的_____%,即__________〔大写:____________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_______天内支付给委托方:a.分项二的技术咨询报告一式十份;b.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;c.即期汇票一式二份.3.3.4分项三合同价_____%,即__________〔大写:____________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_____天内支付给咨询方:a.分项三的技术咨询报告一式十份;b.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;c.即期汇票一式二份.3.3.5分项四合同价_____%,即__________〔大写:____________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_______天内支付给咨询方:a.分项四的技术咨询报告一式十份;b.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;c.即期汇票一式二份.3.3.6分项四合同价_____%,即_________〔大写:_____________>,在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_________天内支付给咨询方:a.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;b.即期汇票一式二份.3.4如果依据合同规定咨询方应支付预提税和应向委托方支付违约金,委托方有权从上述款项中扣除.3.5为执行合同在中国境内发生的银行费用由委托方承担,中国之外的发生的费用由咨询方承担.10/22第四条交付4.1前述技术咨询报告以cif______________价格条件交付的最后期限为:a.分项一的技术咨询报告:合同生效后__________月内;b.分项二的技术咨询报告:合同生效后__________月内;c.分项三的技术咨询报告:合同生效后__________月内;d.分项四的技术咨询报告:合同生效后__________月内.4.2咨询方在航空邮寄上述资料时应以方式将邮寄日期和航空提单号等通知委托方.委托方收到上述技术咨询报告后应与时通知咨询方.4.3如果在邮寄过程中上述资料发生丢失、损坏,咨询方应在接到通知后两周内免费予以替换.第五条保密5.1由委托方收集的、开发的、整理的、复制的、研究的和准备的与本合同项下工作有关的所有资料在提供给咨询方时,均被视为##的,不得泄漏给除委托方或其指定的代表之外的任何人、企业或公司,不管本合同因何种原因终止,本条款一直约束咨询方.5.2合同有效期内,双方应采取适当措施对本合同项下的任何资料或信息予以严格##,未经一方的书面同意,另一方不得泄露给任何第三方.5.3一方和其技术人员在履行合同过程中所获得或接触到的任何##信息,另一方有义务予以##,未经其书面同意,任何一方不得使用或泄露从他方获得的上述##信息.第六条税费6.1中华人民共和国政府根据其税法对委托方征收的与执行本合同或与本合同有关的一切税费均由委托方负担.6.2中华人民共和国政府根据中国税法和中华人民共和国政府与咨询方国家政府签订的避免双重征税和防止偷逃所得税的协定而向咨询方课征的各项税费均由咨询方支付.委托方依据本国的税法有义务对根据本合同而应得的收入按比例代扣一定的税费并代向税务机关缴11/22纳,在收到税务机关出具的关于上述税款税收单据后,委托方应毫不迟延地转交给咨询方.6.3中华人民共和国以外所发生的与本合同有关和履行本合同的各项税费均由咨询承担.第七条保证7.1咨询方保证其经验和能力能以令人满意的方式富有效率且迅速地开展咨询服务,其合同项下的咨询服务由胜任的技术人员依据双方接受的标准完成.7.2如果咨询方在其控制的范围内在任何时候、以任何原因向委托方提供本合同附件一中的工作范围内的服务不能令人满意,委托方可将不满意之处通知咨询方,并给咨询方____天的期限改正或弥补,如咨询方在委托方所给的期限内改正或弥补,所有费用立即停止支付直到咨询方能按照本合同附件一的规定提供令人满意的服务为止.7.3咨询方的保证义务在本咨询服务经委托方最后验收后或最后一批款项支付后的_______月到期.第八章技术咨询报告的归属8.1所有提交给委托方的技术咨询报告与相关的资料的最后文本,包括为履行技术咨询服务范围所编制的图纸、计划和证明资料等,都属于委托方的财产,咨询方在提交给委托方之前应将上述资料进行整理归类和编制索引.8.2咨询方可保存上述资料的复印件,包括本合同第五条所指的委托方提供的资料,但未经委托方的书面同意,咨询方不得将上述资料用于与本咨询项目之外的任何项目.第九章转让9.1未经另一方事先书面同意,无论是委托方或是咨询方均不得将其合同权利或义务转让或转包给他人.第十章违约和合同的解除10.1如果由于咨询方的责任,技术咨询报告不能在本合同第4条规定的交付期12/22内交付,咨询方应按下列比例向委托方支付迟延罚金:a.第一至第四周,每周支付合同总价的百分之__________;b.第五至第八周,每周支付合同总价的百分之__________;c.从迟延的第九周起,每周支付合同总价的百分之______;在计算违约金时,不足一周按一周计.10.2迟延交付的违约金总额不得超过合同总价的百分之_______.迟延交付违约金的支付并不免除咨询方交付技术咨询报告的义务.10.3对咨询方的下列违约行为,委托方可书面通知的方式全部或部分解除合同,并不影响其采取其它补救措施:a.在本合同第四条规定的交付任何一项的技术咨询报告期限后_____天内仍不能交付部分或全部技术资料;[篇三:技术开发委托合同<中英文对照>]technologydevelopmentcontract技术开发〔委托〕合同contractno.:p-1309-33date:2013-11-08entrustingparty:委托方〔甲方〕:address:地址:tel:fax:entrustedparty:受托方〔乙方〕:address:13/22地址:tel:fax:partyaentrustpartybtoresearchanddeveloptechniqueproposalofsmartt/rverificationsystem.partybwilldevelopkeycircuitsverificationforthesolutionandwillbeinchargeofgeneralthoughtplan.thefollowingarticlesarereachedandabidedbythebothparties.甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路与负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守.article1definitions第一条定义1.1techniqueproposalofsmartt/rverificationsystemshallmeanalltherequiredtechniquestoconstructthegeneralideawhichwillmittheattachedtechnicalrequirements.thesolutionshallincludealltechnicaldetailsofalldesigningschemesandexperimentalverificationforkeycircuits.智能收发验证系统技术方案〔以下简称"方案"〕,是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案.该解决方案包括全部设计方案资料与关键电路验证技术资料.1.2technicaldocumentationsshallmeanallthenecessarydocumentstodesignthesolutionandalltheverificationdocumentsthatpartybwilluseindesigningthesolution.技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料.1.3"rd"shallmeanresearchanddevelopment."rd",是指研究和开发.1.4"t/r"shallmeantransmitandreceive.14/22"t/r",是指发射和接收.1.5"soc"shallmeansystemonchip."soc",是指系统级芯片.1.6"asic"shallmeanapplicationspecificintegratedcircuit."asic",专用集成电路.article2contentsscopesofcontract第二条合同内容和范围2.1therequirementsofthecontractsolution合同技术方案要求2.1.1technicalcontent技术内容:<1>designtechnicalproposal;设计技术方案;<2>keycircuitsverification;验证关键电路;<3>detailedtechnicalrequirementsseetechniqueattachment.详细技术要求见技术协议附件.2.1.2technicalmethodandstrategy技术方法和路线:<1>shouldadoptsocandasictechnology;采用soc和asic技术;<2>shouldadoptthesmartt/rsystemtoverifythekeycircuits.采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证.2.2theobligationsofbothparties双方义务2.2.1partybshallsubmittherdplantopartyawithintwomonthsafterthiscontractesintoeffect.15/22乙方应在本合同生效后2个月内向甲方提交研究开发计划.2.2.2partybshallacplishthesolutiondesignworkaccordingtothefollowingschedule:乙方应按下列进度完成方案设计工作:<1>phaseone第一阶段:1>initializationphase:selectfoundary,obtaindesigndocuments,analyzeprocessfiles,establishputersystem,rentandpurchaseedasoftware,primarymunicatedesignthoughtofverificationcircuitsandgeneralsolution;启动阶段:晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、eda软件的租用与购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;2>designphase:moduledivisionofchip,principledesign,putersimulation,layoutdesign;设计阶段:芯片的模块划分、原理设计、计算机仿真、版图设计;3>testphase:primarytestandconsecutivetest.测试阶段:初测与继续测试.<2>phasetwo:alterthesolutionaccordingtothefirstphaseresults,andstartsecondrun.第二阶段:根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改.2.2.3withthebothparties’confirmationandontherequestofpartya,partybshallprovidetechnicalguidanceandtrainingtothepersonneldesignatedbypartyaorprovidethetechnicalservicerelatedinthefulfillmentsolutionafterthesolutionisqualifiedbytheverificationcircuits.双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务.16/222.2.4withtheconfirmationofthebothparties,withinthevalidityofthecontract,partyashallaspartya’sprojectcontactpersonaspartyb’sprojectcontactperson.ifanychangesofthecontactpersonoccur,onepartyshallinformtheotherpartybasedonwrittenmaterialsinduetime.ifonepartyfailstopromptlyinformtheotherparty,itshallbeheldresponsibleforanyinfluenceordamagecausedbytheuntimelynotificationduringtheperformanceofthecontract.双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当与时以书面形式通知另一方.未与时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任.2.3delivery交付partybshalldeliverthecontractsolutiontopartyainaccordancewiththecontentsasspecifiedinitem2.2.2ofthecontract.乙方应按本合同条款2.2.2规定的内容,将合同方案技术资料交付甲方.2.4assessmentacceptance合同方案的验收confirmedbythebothparties,partyashalladoptthesignedstandardsandmethodstoexamineandacceptthecontractsolutionbypartyb.双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收.2.4.1toensurethatthecontractsolutionsuppliedbypartybiscorrect,reliableandadvanced,partya,bshalljointlyperformtheassessmentandacceptanceofthetechnicalsolutionandcorecircuitinaccordancewiththeprovisionsofitems2.1-2.3ofthecontractandtechniqueattachment.ifthetechnical17/22solutionarequalified,bothpartiesshalljointlysignacertificateofacceptanceintwocopies,oneforeachparty.为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3与技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭.2.4.2ifthesolutioncannotmeettherequirementsofthecontract,bothpartiesshallholdfriendlydiscussionstoanalyzethereasonsandtakemeasurestocorrectanydefectandprepareforthesecondassessmentandacceptanceofthecontractsolution.ifthesolutionarestillnotqualifiedafterthesecondassessmentandacceptanceandtheresponsibilityliesinpartyb,partybshallberesponsibleforallthelossesthuscaused,partyashallhavetherighttoterminatethecontractandraiseaclaimagainstpartybaccordingtoarticle6;iftheresponsibilityliesinpartya,bothpartiesshallmutuallydiscussthefurtherimplementationsofthecontract.如果考核验收达不到本合同的规定要求,则双方要友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,进行第二次的考核和验收.若经过第二次考核仍不合格,如属乙方责任,则乙方应承担由此而造成一切损失,甲方有权终止合同并按第6条的规定由甲方向乙方索赔,如属甲方责任,则双方应共同协商本合同的进一步执行问题.2.5contracttechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyownership合同技术方案研发成果与相关知识产权的归属confirmedbythebothparties,thetechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyrightgeneratedfromthecontractshallbesettledbythefollowingmethods.双方确定,因履行本合同所产生的研究开发成果与其相关知识产权权利归属,按以下式处理:18/222.5.1partyahastherighttoapplyforthepatents.theuseandtherelevantallocationofbenefits.甲方享有申请专利的权利.专利权取得后的使用和有关利益分配方式如下:专利权为甲方所有,利益归甲方所有.2.5.2theprofitcausedfromtheuseandtransferoftheownershipofpatentrightshallbedealtbythefollowingways:有关使用和转让的权利归属与由此产生的利益按以下约定处理:技术秘密的使用权:归甲方所有;技术秘密的转让权:归甲方所有;相关利益的分配办法:归甲方所有.2.5.3theownerofthephysicalfixedpropertywhichwereboughtbypartybrightsofequipments,乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备、仪器等实物固定财产,归乙方所有.2.5.4withthebothparties’confirmation,partyahastherighttoutilizetheresearchanddevelopmentachievementsprovidedbypartybinaccordancewiththestipulationinthecontracttomakefollow-upimprovement.therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogressanditsrightadscriptionshallbesharedby双方确定,甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开发成果,进行后续改进.由此产生的具有实归质性或创造性技术进步特征的新的技术成果与其权属,由甲方享有.具体相关利益的分配办如下:甲方所有.2.5.5aftertheacplishmentoftherdworksstipulatedinthecontract,partybhastherighttotakeuseoftheresearchanddevelopmentachievementstomakefollow-upimprovement.therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureof19/22substantialorcreativetechnologyprogress.thedetailedallocationoftherelatedbenefitsshallbeasfollows:乙方有权在完成本合同约定的研究开发工作后,利用该项研究开发成果进行后续改进.由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归乙方所有.具体相关利益的分配办法如下:归乙方所有.article3contractprice第三条合同价格3.1accordingtothecontractcontentsandscopesasspecifiedinarticle2,thetotalpriceofthecontractsolutionprovidedbypartybincludingthedesigns,drawings,technicalserviceandtrainingshallamountto按第二条所规定的合同内容和范围,乙方所提供的合同方案包括设计方案、设计图纸、技术服务和技术培训等的全部资料总价格为美元.3.2theabovecontractpriceisfixedandshallincludetheexpensesofallthetechnicaldocumentationspecifiedinarticle2ofthecontract.suchcontractpriceshallalsoincludetheexpensesforpartybtocarryouttheothercontractobligationsofthiscontract.上述合同的价格为固定价格,包括本合同第二条所规定的全部技术资料.该价格包括乙方在本合同中所承担的其他义务的全部费用在内.3.3allthecalculationsandpaymentofexpensesofthiscontractshallbeinusdollars.本合同内的一切费用均以美元计算和结算.article4paymentpaymentconditions第四条支付与支付条件4.1initializationexpensesaftercontractsigning:partyashallpayeightythousanddollarstopartyb;合同签订后启动费用:甲方支付乙方8万美元;20/224.2afterthewholeprimarysolutionprovidedbypartybisqualified,partyashallpayonehundredandtwentythousanddollarstopartyb;乙方整个初步方案通过后,甲方支付乙方12万美元;4.3afterselectingfoundary,partyashallpayonehundredandfiftythousanddollarstopartyb;选定晶圆厂后,甲方支付乙方15万美元;4.4afterprovidingthedesignsolutionandsimulatedresults,partyashallpaythreehundredthousanddollarstopartyb;提供设计方案与模拟结果后,甲方支付乙方30万美元;4.5afterprovidingverificationcircuitsandqualified,partyashallpayeighthundredandseventythousanddollarstopartyb.测试电路提供后并验证了电路后,甲方支付乙方87万美元.article5infringementsandconfidentiality第五条侵权和##5.1partybguaranteesthatthesolutionsuppliedbyeachpartywithoutanyinterferenceorchargefromanythirdparty.incaseofanyinterferenceorchargefromathirdparty,theyshallbehandledbyeachpartyandthethirdparty.theresponsibilityandloss,eitherlegallyoreconomically,shallbebornebypartyb.乙方保证所提供的总体方案不受任何第三者干涉和指控.如果发生第三者干涉和指控,则由乙方负责同第三者进行交涉,并由其承担法律上和经济上的全部责任和损失.5.2afterterminationofthecontractterm,partyashallstillhavetherighttousethesolutionandtechnicaldocumentationstomanufacturerelevantproducts.21/22在本合同终止后,甲方仍有权继续使用乙方提供的技术方案和全部技术文件进行相应产品的生产.article6guaranteesandclaims第六条保证和索赔6.1withthebothparties’confirmation,eitherpartybreachesthecontractandtherebycausesastandstill,delayorfailureinresearchanddevelopmentwork,theresponsiblepartyshallundertaketheresponsibilityaccordingtothefollowingstipulations双方确定:任何一方违反本合同约定,造成研究开发工作停滞、延误或失败的,按以下约定承担违约责任:22/22',)