Login
升级VIP 登录 注册 安全退出
当前位置: 首页 > word文档 > 合同模板 > 国际货物销售合同中英文对照版,联合国国际货物销售合同公约中英文对照

国际货物销售合同中英文对照版,联合国国际货物销售合同公约中英文对照

收藏

本作品内容为国际货物销售合同中英文对照版,格式为 docx ,大小 12866 KB ,页数为 7页

国际货物销售合同中英文对照版


("国际货物销售合同中英文对照版InternationalSalesContract国际货物销售合同PartyA(甲方):[InsertNameandAddress][填写名称和地址]PartyB(乙方):[InsertNameandAddress][填写名称和地址]WhereasPartyAdesirestosellcertaingoods,andPartyBdesirestobuycertaingoods,andbothPartiesagreetoundertakethetransactionundertermsandconditionsspecifiedinthisContract,itisherebyagreedasfollows:鉴于甲方欲出售某些货物,而乙方愿购买某些货物,双方均同意按照本合同规定的条款和条件进行交易,现约定如下:1.BasicInformation1.基本信息1.1PartyA:1.1.甲方:Name:[InsertName]姓名:[填写名称]Address:[InsertAddress]地址:[填写地址]1.2PartyB:1.2.乙方:Name:[InsertName]姓名:[填写名称]Address:[InsertAddress]地址:[填写地址]2.Definition2.定义2.1“Goods”shallmeantheitemsidentifiedinthePurchaseOrder.2.1“货物”指在购买订单中确定的物品。2.2“PurchaseOrder”shallmeanthewrittendocumentsubmittedbytheBuyertotheSeller,specifyingtheGoodstobepurchased,thequantity,andtheprice.2.2“购买订单”指买方提交给卖方的书面文件,明确要购买的货物、数量和价格。3.ScopeofSale3.销售范围3.1PartyAshallsellandPartyBshallbuytheGoodsinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.3.1甲方应以本合同规定的条款和条件出售货物,乙方应购买货物。4.PriceandPayment4.价格和付款4.1ThepriceoftheGoodsshallbe[insertPrice]perunit.4.1货物的价格为每个单位[填写价格]。4.2ThetotalpriceoftheGoodsshallbe[insertTotalPrice].4.2货物的总价为[填写总价]。4.3TheBuyershallpaythetotalpriceoftheGoodstotheSellerwithin[insertPaymentTerm]daysafterthedateofdelivery.4.3买方应在交货日期后[填写付款期限]天内向卖方支付货物的总价。4.4Allpaymentsshallbemadein[insertPaymentCurrency].4.4所有付款应以[填写货币]进行支付。5.Delivery5.交货5.1TheGoodsshallbedeliveredtotheBuyeronorbefore[insertDeliveryDate]inaccordancewiththetermssetforthinthisContract.5.1货物应根据本合同的条款和条件,在[填写交货日期]之前交付给买方。5.2TheSellershalldelivertheGoodstotheaddressspecifiedinthePurchaseOrder.5.2卖方应将货物交付至购买订单中指定的地址。5.3TheriskoflossordamagetotheGoodsshallpasstotheBuyerupondelivery.5.3货物的损失或损坏风险应在交付时转移给买方。6.Warranty6.保修6.1TheSellerwarrantsthattheGoodsshallbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodof[insertWarrantyPeriod]daysfromthedateofdelivery.6.1卖方保证货物从交付日起在[填写保修期限]天内不会存在任何材料和工艺上的瑕疵。6.2IftheGoodsarefoundtobedefectiveduringtheWarrantyPeriod,theBuyermayreturntheGoodstotheSellerattheSeller'sexpenseforrepairorreplacement.6.2如果在保修期间发现货物有缺陷,买方可以按照卖方的费用将货物退回给卖方进行维修或替换。7.IntellectualPropertyRights7.知识产权7.1TheSellerwarrantsthattheGoodssoldunderthisContractdonotinfringeanyintellectualpropertyrightsofanythirdparty.7.1卖方保证根据本合同出售的货物不侵犯任何第三方的知识产权。7.2TheBuyershallindemnifyandholdtheSellerharmlessagainstanyclaim,loss,orexpensearisingfromanyinfringementofintellectualpropertyrightsresultingfromtheBuyer'suseoftheGoods.7.2买方应对任何因其使用货物而导致的侵犯知识产权的索赔、损失或费用进行赔偿,并保护卖方不受损失。8.GoverningLaw8.法律适用8.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.8.1本合同应受中华人民共和国法律管辖并解释。8.2AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitration.8.2因本合同引起或与之相关的任何纠纷,应提交给中国国际经济贸易仲裁委员会根据其仲裁规则进行仲裁。9.Effectiveness9.生效9.1ThisContractshallbecomeeffectiveuponthesignatureofbothParties.9.1在双方签署后,本合同应生效。9.2ThisContractshallbeexecutedinduplicateinEnglishandChineseversions,witheachPartyholdingoneoriginalcopy.9.2本合同应用中英文两种版本签署并制成两份,双方各持一份原本。PartyA:PartyB:甲方:乙方:[InsertName][InsertName]姓名:姓名:[InsertSignature][InsertSignature]签名:签名:[InsertDate][InsertDate]日期:日期:",)


广告位推荐

相关合同模板更多>