Recommended 15-page Word Document: High-quality English Version of Ocean Freight Contract
本作品内容为【优质】海运运输合同英文版-推荐word版-(15页),格式为 docx ,大小 27042 KB ,页数为 14页
('【优质】海运运输合同英文版-推荐word版本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!==海运运输合同英文版篇一:海运代理合同-中英文对照海运代理合同ShippingAgencyContract甲方:PartyA:乙方:PartyB:为明确甲乙双方的代理关系,规范业务操作,经双方友好协商,就甲方委托乙方代办海运事宜,达成以下协议:ForthepurposeofdealingwithSeafreightshipments,clarifyingagencyrelationsofbothpartiesandstandardizingoperationalprocedures,throughfriendlyconsultationsithasbeenagreedbythepartiesasfollows:1.甲乙双方责任、义务ResponsibilitiesandObligations1.1乙方持有有效法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证、商务部一级货运代理资格或交通部批准登记的NVOCC资格,营业范围允许在其营业地经营国际货物运输代理业务。若乙方作为提单等相关单证上的承运人,应当具有无船承运业务经营资质;乙方作为承运人代理人身份的,对承运人的行为承担连带保证责任。PartyBshallhavelegitimatecorporatebusinesslicense,TAXpayerID,organizationcodecertification,AfreightforwardingqualificationapprovalbyDepartmentofCommerceorNVOCCqualificationapprovalbyministryofcommunications,whichallowitconductforwarderbusinessincertainarea.PartyBshallhaveNVOCConceitcouldissueB/Landrelevantdocumentsascarrierwithitsowntitleon.Asagentrole,PartyBshallassumejointandseveralguaranteeliabilityforcarrierandcarrier’sact.【优质】海运运输合同英文版-推荐word版1.2甲方在货物出运前填制内容完整、真实的订舱单,通知乙方有关的货物出运信息,乙方负责为甲方办理出口的订舱、拖车、报关、报检、签单等相关出口业务,具体内容以甲方下达的订舱单为准。PartyAshallnotifyPartyBcompleteandauthenticbookinginformationbeforeshipmentofgoodsviaShippingOrder;PartyBisresponsibleforchartering,booking,customsdeclaration,inspection,signingandotherrelatedexportbusinessperrequirementsonShippingOrderconfirmedbybothparties.1.3甲方负责为乙方提供办理业务所需要的单据(包括装箱单、发票、合同、核销单、报关委托书、报检委托书、合同、商检证书、许可证、报关单、手册及有关批文等),并对其内容的真实性和一致性负责。PartyAisresponsibleforprovidingPartyBauthenticandconsistentdocumentsneededtoconductandperformdutiesandworks(includingpackinglists,invoices,contracts,verificationforms,customsproxy,EntrustLetterofInspection,etc.).1.4乙方应及时向甲方提供船期预报以及截止接单日期,作为甲乙双方办理海运订舱事宜的参考。PartyBshallnotifyandkeepPartyAupdatedoftheinformationofshipmentscheduletimeouslyforPartyA’sadvancedplanandarrangement.1.5订舱内容要求更改或取消时,甲方必须最迟于货物装入集装箱的当天以书面形式通知乙方,并与乙方的相关操作人员书面确认。PartyAshallnotifyPartyBnotlatethenloadingdayinwrittenformonceshippingrequirementsneedtobemodifiedorcancelled.1.6乙方在收到船公司或其代理《配舱回单》后,应及时将定舱配载的船名、航次、关单号等信息告知甲方,甲方可在收到乙方《订舱确认书》后一日内书面提出异议。PartyBshallacknowledgePartyAof《BookingConfirmation》aboutvessel,voyage,bookingRefetcaftergettingshippingspacefromShippingCompany.PartyAmayputforwardademurrertoPartyBinwritingwithin24hoursuponreceiptofPartyB’s《BookingConfirmation》orSO.1.7乙方保证对甲方提供的信息包括但不限于客户资料和相关费用严格保密。PartyBshallkeepallinformationincludingbutnotlimitcustomerdataandrelatedcostsprovidedbyPartyAstrictlyconfidential.1.8乙方保证甲方的货物不会向没有持有正本提单的任何人或任何公司放行,除非有甲方的书面同意。如果乙方违反本义务,乙方愿意承担无正本提单放货的全部责任。若客户主动偿还甲方全部或者部份货款,亦不能免除乙方的违约【优质】海运运输合同英文版-推荐word版责任。甲方主动向客户追索货款,并不代表甲方放弃向乙方索赔和追究违约责任的权利。PartyBwarrantthatPartyA’sgoodswillnotbereleasedtotheanypartywithoutoriginalBillofLading,orotherwiseapprovedbyPartyAinwriting.PartyBshallassumefullresponsibilityforbreachthereof.TheImporterrefundPartyAentirelyorpartiallyonitsowninitiativecouldnotrelievePartyB’sliability.PartyAhasrecourseagainstImporterforlossesincurred,whichshallnotbeoperatedasawaiverhereof.2.代理费用Accounting2.1甲方向乙方下达订舱单前,应以乙方的书面报价为准并在订舱单上注明有关费用,乙方须回传确认;双方确认后,甲方保证发运,乙方保证舱位。PartyAshallmarkdowndetailsofchargeonShippingOrderbaseonPartyB’swrittenquotation,andPartyBshallconfirmbackviafaxwithsignatureon.Afterconfirmation,PartyAshallshipthegoodsoffandPartyBmustensureshippingspace.2.2甲方向乙方支付相关港口及海运费,币种为人民币或者美元,乙方银行信息如下。ThecurrencyofpaymentfromPartyAtoPartyBshallbeinRMBorUSDunlessspecified.Paymentshallbemadeviatelegraphictransfertofollowingaccount.开户银行:BeneficiaryBankName:银行地址:AddressofBank:SWIFT代码:SWIFTCODE:银行户名:AccountName:人民币账号:RMBAccountNo.:【优质】海运运输合同英文版-推荐word版美元账号:USDAccountNo.:2.3甲方订舱发生的应由甲方支付的费用(具体费用以双方确认的订舱单及费用发票为准)按____种方式结算:PartyAshallpayPartyBtheaccountablechargebywayofpartiesuponShippingOrderandInvoice.A)付款买单,即甲方付清全部款项,乙方交付甲方的所有单据,包括但不限于提单和核销单。Paymentagainstdocuments.B)备用金结账:甲方先付___________备用金至乙方账户,乙方根据实际进出口货物的应付费用进行销账,并签发提单。甲方在备用金不足时应及时将不足部分汇付至乙方账户。Depositdeduction.C)航次结账:甲方以航次结账的方式与乙方结算所有费用,即在实际开航____天内将该航次应付的所有费用汇付至乙方账户予以结清,并附上所付费用的发票号,以便双方对帐。Checkoutpervoyage.D)月度结算:每月____日前结清上一月全部运杂费。O/A30days.3.保险条款Insurance3.1甲方可以对其托运的货物自行投保,也可委托乙方代为办理保险事宜,保险费由甲方承担,此费用不在双方约定的费用以内,如甲方未予保险,则非乙方原因产生的货损乙方不予负责。PartyAmayself-insuretheirconsignment,andcanalsocommissionPartyBtohandleinsuranceissues,insurancepremiumsshallbebornebyPartyA,thecostsofwhicharenotincludedinthethosethetwosidesagreed;IncasePartyAisnotinsured,PartyBshallnotberesponsibleforthedamagefromnon-Bcauses.4.索赔条款ClaimTerms【优质】海运运输合同英文版-推荐word版4.1乙方在办理甲方货物出口运输的过程中应尽心尽责,对于因乙方的过失而导致甲方遭受的损失和发生的费用承担责任,以上损失包括但不限于货物因延迟等原因造成的经济损失。PartyBmustuseDiligentEffortstoconductandperformcertainworkshereinforthedeliveryofPartyA’sgoods.PartyBshallbeliableforallcostanddamagecausedtoPartyAduetofailureofPartyB,includingbutnotlimitedthelostbecauseoflatedelivery.4.2运输途中乙方将甲方货物运错,或由于箱体残损、箱封缺失的情况下造成的实际损失,由乙方协助办理索赔,力求确保甲方利益。由于不可抗力、货物本身的自然属性或瑕疵、货物的合理损耗及托运人或收货人自身过失造成的货损乙方免责。IncasePartyBtransitsthewronggoods,orcausestheactuallossofPartyAbydamagedcabinet,ortheabsenceofboxsealing,PartyBshallassistwithclaims,andstrivetoensureinterestsofPartyA.PartyBshallbeexemptedfordamageduetoforcemajeure,naturalpropertiesofthegoodsthemselvesordefectivegoods,reasonablelossorlossfromfaultoftheshipperortheconsignee.4.3由于不可抗力事故,致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇有不可抗力事故的一方,应立即将事故情况以书面形式通知对方,以避免损失或扩大。ThePartyclaimingForceMajeureshallpromptlyinformtheotherPartyinwritingandshallfurnishimmediately.ThePartyclaimingForceMajeureshallalsouseallreasonableendeavorstoterminatetheForceMajeure.IntheeventofForceMajeure,thePartiesshallimmediatelyconsultwitheachotherinordertofindanequitablesolutionandshalluseallreasonableendeavorstominimizetheconsequencesofsuchForceMajeure.5.争议解决条款DisputeSettlement5.1本合同项下产生的任何争议,双方应友好协商。协商不成,应提交中国海事仲裁委员会仲裁,仲裁地为深圳,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力.AnydisputearisingunderthisContractshallbesolvedbyfriendlynegotiation.Incasenegotiationfails,itshallbesubmittedtoChinaMaritimeArbitrationCommission(CMAC).ShanghaiCommission,forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.5.2本合同的订立、效力、解释、履行、争议的解决均适用中华人民共和国法律。【优质】海运运输合同英文版-推荐word版ThisContractappliesthelawofthePeopleRepublicofChina.6.其他Miscellaneous6.1本合同后附乙方提单样本和签章授权书,乙方向甲方签发的提单须以此样本为准。ThetemplatesofBillofLadingandLetterofAuthorizationwithauthorizedsignaturesaresetforthinsupplementalAppendixes.TheBillofLadingsissuedtoPartyAbyPartyBshallmatchthetemplates.6.2为履行本协议经双方确认的往来传真、电传、信函、电子邮件等内容均构成合同的一部分。Theback-uprecordsoffacsimiles,letters,telexesandE-mailsconfirmedbybothpartiesduringexecutionactivityconstitutepartsofthiscontract.6.3在任何情况下,乙方都不得留臵甲方的货物和相关文件单据。InnoeventshouldPartyBexerciselienuponPartyA’sgoodsandrelevantdocuments.6.4没有甲方书面同意,乙方不得将本合同项下的任何权利和义务转让给第三人。PartyBmaycannotdelegateand/orassignallorpartoftheperformanceofitsrightsandobligationshereundertoitsAffiliatedCompaniesortoanythirdpartytowhichithasoutsourcedtheperformanceofitsactivitiesunlessapprovedbyPartyAwithwrittenwords.6.5乙方的法定代表人及在本合同上签名的乙方授权代表对乙方在本合同所有应履行义务承担连带保证责任。PartyB’sLegalrepresentativeandthepersonsigningthisletterisdulyauthorizedbyour篇二:海运运输合同国内水路集装箱货物运输合同承运方:以下简称“甲方”)托运方:(以下简称“乙方”)期限:自年月日至年月日止。依照《中华人民共和国合同法》以及国家《国内水路货物运输规则》的有关规定,甲乙双方经友好协商达成一致协议如下:【优质】海运运输合同英文版-推荐word版一、甲方在法定经营范围内和运力配置许可的情况下,对乙方在承运。二、乙方向甲方出具的《委托书》是本合同的组成部分;乙方应当如实、准确、完整地填具《委托书》;《委托书》必须以书面或者数据电文的形式(包括传真、电子邮件)提交。三、甲方应及时向乙方通报运力配置状况、运费价目表和营运实况动态,并为乙方应用甲方的网站及电子订舱系统提供方便。甲方承运的船名、航次以及运到期限,以装船日公布的船期表为准。甲方针对乙方的托运要求,根据网络运输综合效益和实际营运调度的需要,可适时采取必要的绕航或中转措施。四、乙方确保自己是拥有所托运货物所有权的货主,或者以具有水路货物运输代理经营权的资格与甲方发生业务关系;凡乙方该身份或经营资格受到限制及发生变化时,应立即通知甲方。乙方故意隐瞒事实造成甲方损失或引起其他法律后果的,应承担全部责任。五、乙方按《委托书》中的约定向甲方支付运费及其他费用;乙方持续委托甲方承运的业务,自甲方接受委托之日起,结算时限为每月15日;乙方不能在前列时限内清偿运费的,甲方可以对乙方后续托运的货物行使留置权。六、甲方有义务帮助协调乙方与有关港口、保险公司等单位之间的配合关系;乙方在从事与甲方有关的业务活动中,必须严格遵守甲方与港口等单位约定的操作规程或作业要求。甲乙双方都有义务维护对方的声誉,不得实施任何有损对方信誉的行为。七、甲乙双方在履行本合同的具体业务往来中,必须遵守有关规程或行业惯例;凡涉及本合同未尽事项,依照国家颁布施行的《国内水路货物运输规则》和《港口货物作业规则》有关规定执行。八、本合同自订立之日起生效。自本合同生效之日起,甲乙双方此前订立的所有合同、协议全部终止。履行本合同过程中发生纠纷,通过协商处理不能解决时,概由上海海事法院诉讼管辖。甲方:乙方:【优质】海运运输合同英文版-推荐word版代表:代表:年月日年月日篇三:海运合同样本02中英文FIXTURENOTE订船合同24TH/AUG/201X201X/8/25ITISTHISDAYMUTUALLYAGREEDBYTWOPARTIESFORTHECARRIAGEOFG.CGOONFLWGTERMSANDCONDITIONSTHAT:于今日双方确认依照如下条款签订船运合同:PERFORMINGVESSEL承运船只:MV.GREENPINEORSUBSINGAPOREFLAG,1994BLT,NKCLASS,DWT8637ON8.22MSSW,GRT/NRT6,641/2,801MT,LOA/BM/DEPTH:100.61/18.80/13.60M,GR/BLCAPA:15,212/13,574CBM,TWNDECK,HATCHSIZE舱口尺寸:NO.1NO.2UPPERDECK上甲板21.0X12.6M27.0X12.6MTWEENDECK中间甲板21.0X9.2M(FRONT)N12.6M(REAR)27.0X12.6MDRRK:1X25T,CRANE2X20T,2/2HO/HA,AAWOG1.CARGOANDQUANTITY货物和数量:240PCS/1019MT/3116CBMSTLSTRUCTURE5%MOLCOMAXL:15.7MMAXU/W:9.6MT2.LOAD/DISCHGPORTS:1SBPQINGDAO,CHINA/1SBPSINGAPORE(OWRSBERTHATBENDS)THTH3.LAYCAN停靠时间:17-30/SEP.201X4.L/DRATE:CQDBENDS5.FREIGHTRATE:USD29.50PERRTONFILOTERMSBSS1/1;6.DETENTIONCLAUSE:CHTRSTOPAYDAMAGEFORDETENTIONATRATEOFUSD6000PDPRIFCARGOAND/ORDOCUMENTSNOTREADYUPONVSL’SARRIVALATLOAD/DISCHPORTS.PDPRperdayorprorata按天计算,不足一天者按比例计算7.FREIGHTPAYMENT:FULLFREIGHTTOBEPAYABLETOOWNERS’NOMINATEDACCOUNTBYTTWITHIN3(THREE)BANKINGDAYSAFTERCOMPLETELOADINGAND【优质】海运运输合同英文版-推荐word版S/RO.BS/LMARKED“FREIGHTPAYABLEASPERCHARTERPARTY”BUTALWAYSBEFOREBREADBULK.INCASE"FREIGHTPREPAID”BILL(S)OFLADINGREQUESTED,SAMETOBERELEASEDONLYAFTERFULLFREIGHTBEPAIDTOOWNER’SACCOUNTEVIDENCEDBYVALIDBANKSLIPANDOWNERSWELLRCVDALLTHEFRT.FULLFRTTBDEEMEDASEARNEDANDDISCOUNTLESSANDNONRETURNABLEWHENCGOLOADEDONBOARDWHETHERCGO/VSLLOSTORNOT.8.OWNERSHAVERIGHTTOARRANGEMEASUREMENTSURVEYINLOADINGPORT,THEFREIGHTWILLBECALCULATEDANDCOLLECTEDINACCORDANCEWITHSURVEYREPORT.9.TAXES,DUESANDWHARFAGES:ANYAFORESAIDONVESSELA/OFREIGHTTOBEFOROWNERS’ACCOUNT,THESAMEONCARGOTOBEFORCHTRSACCOUNT.10.ALLCGOSTACKABLE,OWRSHAVERIGHTTOLOADCGOONDECK/HATCHCOVER,THERISK/LOSTTOBEFORCHTRS11.TALLY:SHIPSIDETALLYOWNERS’ACCOUNT,SHORESIDETALLYCHTRSACCOUNTATBOTHENDS12.SHORECRANENFLOATINGCRANETOBEARRANGEDBYCHTRANDFORCHTRSACCNTATLDGPORT,TOBEFOROWNERACCOUNTANDARRANGEMENTATDISCHARGINGPORTIFVSLDRRKNOTAVAILABLE.13.LIGHTERAGE/LIGHTENINGTOBEFORCHTRSACCTANDARRANGEMENT.14.AGENTS:OWR’SAGENTATBENDS.15.LASHING/DUNNAGE/SEPARATETBFORCHTRSACCT.16.GENERALAVERAGEASPERYRK-ANTWERP197417.ARBITRATION:ARBITRATIONINCMAC(SHANGHAI)ANDCHINESELAWTBAPPLIED.18.OTHERSASPER“GENCON”CHARTERPARTY1922ASREVISED199419.OWNERSOPTIONTOCOMBINEOTHERCARGOESANDPORTROTATIONTOBEATOWNER’SOPTION.ENDFORANDONBEHALFOFOWNERSFORANDONBEHALFOFCHARTERERS1.oceanFRT:usd15/mtonfirstbss1/1海运费:每吨15美元船东不负责装卸及理舱,平舱2.LYCAN:受载期:【优质】海运运输合同英文版-推荐word版3.L/DRATE:2/2WWDSSHEXUU装载率:4.PAYMENT:100PCTFRTTOBEPAIDTHEOWNERSNOMINATEDBANKW/I3BANKINGDAYSACLS/RBS/LMARKEDFRTPREPAIDASPERCHARTERPARTY.BUTALWAYSB.B.B.付款方式:全部运费在装完货和签发预付运费提单后3个银行工作日内付至船东指定账户.5.DEMURRAGE:USD201X0PERDAYORPRO-RATA逾期费:每天201X0美金或不足一天按比例计算6.SHIPSIDETALLYTBFOWRSACCT,SHORESIDETALLYTBFCHTRSACCT船边理货由船东承担,岸边理货由租船人承担7.TAXES/DUESIFANYONCARGOTOBEFORCHTRSACCT关于集装箱的税费由租船人承担8.L/S/DANDSHIFTINGCHRG.绑扎/固定/垫料如果需要由租家负责(来自:在点网)9.SHORECRANECHARGETBFCHTRSACCTATBENDS.港口吊运费用由租船人承担10.OWRSAGENTATBENDS两边港口由船东指定代理11.CGOFUMIGATION.IFREQUIRED.THEEXPENSETOBEFORCHTRSACCOUNT.ANDTHETIMETOCOUNTEDASWORKINGTIME货柜如果需要熏箱的话,其费用由租船人承担,熏箱时间算入工作时间CQDBOTHENDS就是说在装卸港都采用码头习惯快速装卸的装卸率LIGHTENING:减载。某些港口因吃水问题,对所靠泊的大轮有一定的吃水要求,,所以许多大型船舶先在第一港卸掉一部分货物,使大轮达到一定吃水要求后再把大轮开到第二港卸下余下货物。因为收货人要把第一港减载下来的一【优质】海运运输合同英文版-推荐word版部分货物用小型的船舶运到他理想的港口(第二港),这部分的运费就是驳船运费。DRRK=derrick=吊杆MOLCO(MOREORLESSINCHARTERER’SOPTION)租船合同样本201X年06月23日星期二19:411.ACCOUNTOWNERS(拥有者):SHIPPINGCOLTD航运有限公司2.PERFORMINGVESSEL:MVORSUB船名:或其它待定船舶(注“ORSUB”是挂起的意思。有了这个词船东可以随意换船)BUILT1991HAMBURG,GERMANY,HONGKONGFLAG,CLASSGERMANLIOYD建造于1991年德国的汉堡.香港旗德国劳埃德船级社G/N5780/3152,DWT7800MT,DRAFT8.29M,L/B/D107.36M/19.9M/10.6M,G/B9880/9647CBMBOXED,CRANE150MTX2,COMBO300MT,SPEEDABT13.5KTSADA(这些是关于这个船的描述)3.CARGO:货名:TOTALABTPKGS/MT/CBM总量约为件吨立方IFCARGOACTUALWEIGHT/MEASUREMENTISMORETHANASTHEDESCRIBED,OWNERSHAVERIGHTTOCHARGEFREIGHTBASISONTHEACTUALWEIGHT/MEASUREMENT(CONFIRMEDBYMEASURESURVEY)如是货物实际的重量和体积大于上面描述的,船方将有权力根据实际货物的重量体积重新计算运费(以实际测量的为准)CGOONDECKINOWNER\'SOPTION船东可以选择货物放甲板或者舱盖4.LOADINGPORT:1SBPTIANJIN,CHINA装货港:天津DISCHARGINGPORT:1SBPJAKARTA,INDONESIA目的港:印尼的雅加达5.LYCN:15-25/JUNE201X装运期:201X年六月15-25号6.LOADING/DISCHARGINGTERMS:FLT装运条款:全班轮条款【优质】海运运输合同英文版-推荐word版7.L/S/DIFANYTBFOWRSACCT绑扎/平舱/垫料由船方负责安排并支付费用8.FREIGHT:USD67W/MFLT运费:USD67每吨或每个方.择大即收9.100%OCEANFREIGHTTBPAIDINUSDTOOWNERNOMINATEDBANKACCOUNTWITHIN3(THREE)BANKINGDAYSAFTERCOMPLETIONOFLOADING.THEORIGINALB/LWILLBEISSUED/RELEASEDALWAYSAFTEROWNERS\'BANKCONFIRMSRECEIPTOFFREIGHT.FREIGHTDEEMEDEARNEDUPONCOMPLETIONOFLOADING,DISCOUNTLESSANDNON-RETURNABLEWHETHERSHIPA/OCGOLOSTORNOTLOST.付款条件:所有的运费需要在装货完成后三天内付到船东指定的账户.在费用到了银行账上后,才可以给客户签发提单或做电放..货物上船后无论货物或船舶发生灭失与否都将视为船东已经赚取海运费且海退费不可以退回.10.L/DRATE:CQDBENDS,BUTIFTHECGO/DOCUMENTSNOTREADYUPONVSLARRIVALATBENDS,BUTNOTLIMITEDTOLDG/DISCHGFACILITY,SUCHASFLOATINGCRANE,BARGE,TRUCK,WAREHOUSE,NOTAVAILABLEATBENDS,THECHTRSSHALLPAYDETENTIONCHARGE.港口习惯速遣率,也就是按照当地港口装卸习惯和速率但是如果船靠泊后因为货物或者单据问题不能装货,但不仅限于装卸,还包含例如浮吊、驳船,卡车,仓库等问题导致不能装船,租船人需要向船东支付滞期费DETENTION:USD10,000.00PDPR,DETENTIONIFANYTBSETTLEDW/IN3DAYSAFTERCOMPLETIONOFLOADING/DISCHRGAGAINSTSUPPORTINGDOCUMENTS,ATLDGPORTDETENTIONTOBESETTLEDTOGETHERWITHFRTBEFORES/ROFBSL.目的地:(PDPR:按天计算,不足一天者按比例计算)如果到达目的港后如果产生滞期费需要再完成装货或者卸货后3日内付清。在装货港情况下可以在签发提单前与运费一起支付。费用是每天USD1000.如果不足一天按比例算。11.THECARGOSHALLBERELEASEDAGAINSTORIGINALB(S)/L,CONGENBILLTOAPPLY.根据正本提单货金康提单放货(现在都出94金康提单,这是一个散货租船标准提单)12.MASTERTENDERTHENORBYTLX/FAX/CBLUPONVSL\'SARVLWWWW货主在船舶靠港前以TLX/FAX/CBL(电放/传真/CBL)的方式递交NOR13.CARGOTOBEDELIVERED/RECEIVEDFSSHINCASFASTASVESSELCANLOAD/DISCHOTHERWISEDENTETIONTOAPPLY.TIMEOFWAITINGFORTRUCKTORECEIVECARGOATLDG/DISCHGPORTAPPLYASDETENTION.14.ALLCARGOTOBEDELIVERED/RECEIVEDINSEAWORTHYCONDITION(PACKEDFOROCEANSHIPMENT)WITHSUFFICIENTANDSUITABLELIFTING/LASHINGPOINTS&LUGS,SHOWINGCENTEROFGRAVTY,WHEREAPPLICABLE,ALLOFWHICHTOBECLEARLYMARKED.【优质】海运运输合同英文版-推荐word版所有的货物发送或接收在有海上风险的条件下(需按照海上运输要求包装)都是适合海上运输的。15.CARGOISFULLYSTACKABLEANDOVERSTOWABLE.货物要完全堆叠和拖拉。SPECIALEQUIPMENTS,IFREQUIRED,SUCHLIKELIFTINGSPREADER,BEAMSAND/ORWIRESLINGSFORLOADING/DISCHARGINGHEAVYLIFTSARETOBESUPPLIEDBYSHIPPERSANDRECEIVERSATBOTHENDS.如果装卸货物需要用到特殊的设备,如吊装设备,梁,钢丝绳等。需要有发货人或收货人提供。16.SHIPSIDETALLYTBFOWSACCT,DOCKSIDETALLYTBFCHTRSACCT船上理货由船东负责,码头岸边理货由租船人负责17.OWRSAGENTATBOTHENDS船东负责制定装货港以及卸货港的代理18.COMBINECARGOALLOWEDAGAINSTREASONABLESTOWAGEPLAN结合船制定合理的理舱计划。19.IFANYDUES/TAXESONVESSEL/FREIGHTTBFOWRSACCT,IFANYDUES/TAXESONCGOTOBEFORCHTRSACCOUNT.关于运费的附加税费或是需要上交给政府的税费由船东承担,关于货物本身需要上交的税费由货主承担20.LIGHTERAGE/LIGHTENING:IFANY,SHALLBEATTHEARRANGEMENTANDEXPENSESOFTHECHARTERERS,这个是说驳运或拖船条款,如果需要驳船作业的话,如果有需要,将由租船人安排以及支付费用21.O.A.P:IFANY,TBFCHTRSACCT.22.ARBITRATION,IFANY,ATHONGKONGANDENGLISHLAWTOAPPLY.如果船舶有超龄保险费用的话,由租船人(货方)负责。如果有争议仲裁的话在香港使用英国法律。(这条是保护船东的。因为英系法律比较健全,相对于海商法历史也比较久,但相对保护船东更多一些)23.G/AIFANYTBADJUSTEDASPERYORK-ANTERWEPRULES1974INBEIJING这条是针对共同海损的,大意是说如果发生共同海损需要遵循1974年的约克安特卫普规则这个对船方有利24.OTHERDETAILSASPERGENCON94其它条款依据金康25.ADDCOMMNIL零佣金.END结束ONBEHALFOFCHTRSONBEHALFOFOWNERS【优质】海运运输合同英文版-推荐word版承租人签字-----------------------------------船东签字-------------------------------------94范本规定',)
提供Recommended 15-page Word Document: High-quality English Version of Ocean Freight Contract会员下载,编号:1700537703,格式为 docx,文件大小为14页,请使用软件:wps,office word 进行编辑,PPT模板中文字,图片,动画效果均可修改,PPT模板下载后图片无水印,更多精品PPT素材下载尽在某某PPT网。所有作品均是用户自行上传分享并拥有版权或使用权,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。若您的权利被侵害,请联系963098962@qq.com进行删除处理。